1 |
新理想主義/新現実主義/プロレタリア文学
東京 : ゆまに書房 , 2009.9
|
2 |
Vuietul muntelui / Yasunari Kawabata ; traducere de Pericle Martinescu
București : Humanitas , c2000
|
3 |
竹取物語 / 川端康成 [現代語] 訳 ; ドナルド・キーン英訳 ; 宮田雅之剪画 = The tale of the bamboo cutter : Taketori monogatari / modern rewriting by Yasunari Kawabata ; translation by Donald Keene ; illustrations by Masayuki Miyata
東京 : 講談社インターナショナル , 1998.3
|
4 |
Romans et nouvelles / Kawabata Yasunari ; édition présentée par Fujimori Bunkichi ; traductions de Michel Bourgeot ... [et al.], avec la collaboration d'Armel Guerne ... [et al.]
[Paris?] : Le Livre de Poche , c1997
|
5 |
Красотой Японии рожденный / Т. Григорьева
Москва : "Искусство" , 1993
|
6 |
古都 / 가와바타 야스나리 지음 ; 야노 유리코, 오근영 옮김
서울 : 청담사 , 1991.8
|
7 |
Koto / Yasunari Kawabata ; introduzione di Carlo Cassola ; traduzione di Mario Teti
2a ed.. - Milano : Biblioteca Universale Rizzoli , 1988, c1974
|
8 |
Schönheit und Trauer : Roman / Yasunari Kawabata ; aus dem Japanischen von Heinz Haase
München : C. Hanser , c1988
|
9 |
Избранные произведения : перевод с японского / Ясунари Кавабата ; [составление Б. Раскина ; перевод В. Гривнина, В. Марковой, Б. Раскина]
Москва : "Радуга" , 1986
|
10 |
雪郷 / 川端康成原著 ; 金溟若譯
5版. - 臺北 : 星光出版社 , 1985.2
|
11 |
Старая столица : роман, рассказы / Ясунари Кавабата ; перевод с японского Б. Раскина ; составление В. Сановича ; предисловие Н. Федоренко
Москва : "Известия" , 1984
|
12 |
小説の構成 / 川端康成著
東京 : スティルス社 , 1983.7. - 東京 : 星雲社(発売)
|
13 |
Ein Kirschbaum im Winter : Roman / Yasunari Kawabata ; Deutsch von Siegfried Schaarschmidt und Misako Kure
Ungekürzte Ausg., 3 Aufl. - München : Deutscher Taschenbuch Verlag , 1983, c1969
|
14 |
La casa delle belle addormentate / Yasunari Kawabata ; tr. di Mario Teti
[Milano] : Mondadori , [1982]
|
15 |
Гласбт на планината / Ясунари Кавабата ; превела от японски Дора Барова
София : Народна Култура , 1982
|
16 |
古都 ; 雪国 / 川端康成著 ; 叶渭渠, 唐月梅訳
済南 : 山東人民出版社 , 1981
|
17 |
川端康成全集 / 川端康成著
第1卷 - 補卷2. - 東京 : 新潮社 , 1980.2-1984.5
|
18 |
Kyoto : oder Die jungen Liebenden in der alten Kaiserstadt : Roman / Yasunari Kawabata ; [autorisierte Ubersetzung von Walter Donat]
Munchen : Wilhelm Heyne , 1979
|
19 |
Il paese delle nevi / Yasunari Kawabata
Torino : Einaudi , 1979, c1959
|
20 |
Le lac : roman / Yasunari Kawabata ; traduit du Japonais par Michel Bourgeot avec la collaboration de Jacques Serguine
Paris : A. Michel , c1978
|
21 |
Мин канаттуу турна : повесттер / Ясунари Кавабата ; которгон Щералы Келтенбаев
Фрунзе : Кыргызстан , 1977
|
22 |
Краiна снiгу : оповiдання й повiстi / Ясунарi Кавабата ; з японськоi переклав, Iван Дзюб
Киiв : "Днiпро" , 1976
|
23 |
竹取物語 / 川端康成訳 . 伊勢物語 / 中村真一郎訳 . 落窪物語 / 和田芳恵訳
東京 : 河出書房新社 , 1976
|
24 |
伊豆の踊子 / 川端康成著 ; E.サイデンステッカー, レオン・ピコン, 斉藤襄治訳
14版. - 東京 : 原書房 , 1975.11
|
25 |
川端康成袖珍小説選 / 川端康成 [著] ; 喬遷, 張妤合譯
: 精装,: 平装. - 臺北 : 幼獅文化事業公司 , 1975.5
|
26 |
El clamor de la Montana / Yasunari Kawabata ; [traduccion de Jaime Fernandez y Satur Ochoa]
Barcelona : Ediciones G.P. , c1975
|
27 |
Kioto : la danzarina de Izu / Yasunari Kawabata ; [traducción del aleman de Ana M. de la Fuente]
Barcelona : Ediciones G.P. , c1975
|
28 |
Стон горы : роман / Ясунари Кавабата ; перевод с японского В. Гривнина
Москва : "Худож. лит-ра" , 1975
|
29 |
Beauty and sadness / Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Howard Hibbett
Tokyo : C.E. Tuttle , 1975
|
30 |
The sound of the mountain / Yasunari Kawabata ; translated from the Japanese by Edward M. [i.e. G.] Seidensticker
Harmondsworth : Penguin , 1974
|
31 |
Träume im Kristall : Erzählungen / Yasunari Kawabata ; aus dem Japanischen und mit einem Nachwort von Siegfried Schaarschmidt
[Frankfurt am Main] : Suhrkamp , 1974, c1973
|
32 |
Kyoto / Yasunari Kawabata ; aus dem japanischen revidierte Ubersetzung von Walter Donat
Leipzig : Verlag Philipp Reclam jun. , 1974
|
33 |
La danseuse d'Izu : nouvelles / Yasunari Kawabata ; traduit du japonais par Sylvie Regnault-Gatier, S. Susuki et H. Suematsu
[Paris] : A. Michel , c1973
|
34 |
La danseuse d'Izu : nouvelles / Yasunari Kawabata ; traduit du japonais par Sylvie Regnault-Gatier, S. Susuki & H. Suematsu
Paris : A. Michel , c1973
|
35 |
川端康成・横光利一集 / 川端康成, 横光利一 [著] ; 佐伯彰一解説 ; 長谷川泉, 神谷忠孝注釈
東京 : 角川書店 , 1972.7
|
36 |
古典文学入門 / 川端康成[ほか]編
東京 : 河出書房新社 , 1971.11
|
37 |
淺草紅團 / 川端康成著
複刻. - 東京 : 日本近代文学館. - 東京 : 図書月販 (発売) , 1971.5
|
38 |
伊豆の踊子 / 川端康成著
東京 : 日本近代文学館. - 東京 : 図書月版 (発売) , 1969.9
|
39 |
雪国 / 川端康成著
東京 : 日本近代文学館. - 東京 : 図書月版 (発売) , 1969.9
|
40 |
感情装飾 / 川端康成著
東京 : 日本近代文学館. - 東京 : 図書月販 (発売) , 1969.9
|
41 |
Die Tänzerin von Izu / Yasunari Kawabata ; revidierte Übersetzung aus dem japanischen von Oscar Benl ; mit einem nachwort von Siegfried Schaarschmidt
Stuttgart : Reclam , c1969
|
42 |
Koto / Yasunari Kawabata ; traduzione di Mario Teti
7a ed.. - Milano : Rizzoli Editore , 1969, c1968
|
43 |
Le grondement de la montagne : roman / Yasunari Kawabata ; traduit du japonais par Sylvie Regnault-Gatier et Hisashi Suematsu
Paris : A. Michel , c1969
|
44 |
川端康成集
東京 : 筑摩書房 , 1968.12
|
45 |
Pays de neige (Yukiguni) : roman / Yasunari Kawabata ; traduit du japonais par Bunkichi Fujimori ; texte français par Armel Guerne
Paris : A. Michel , c1960
|
46 |
Pays de neige : roman / Yasunari Kawabata ; traduit du japonais par Bunkichi Fujimori ; texte français par Armel Guerne
Paris : A. Michel , c1960
|
47 |
Snow country / by Yasunari Kawabata ; translated, with an introduction by Edward G. Seidensticker
Tokyo : C.E. Tuttle , 1957, c1956
|
48 |
イソップ / イソップ[原作] ; 川端康成文 ; 杉全直え
2. - 東京 : トッパン , 1953.6
|