1 |
書簡
上,中,下. - 東京 : 岩波書店 , 2019.7-2019.11
|
2 |
評論ほか
東京 : 岩波書店 , 2019.2
|
3 |
俳句・詩歌
東京 : 岩波書店 , 2019.1
|
4 |
文学評論
東京 : 岩波書店 , 2018.11
|
5 |
漢詩文
東京 : 岩波書店 , 2018.10
|
6 |
ノート
東京 : 岩波書店 , 2018.8
|
7 |
英文学研究
東京 : 岩波書店 , 2018.7
|
8 |
日記・断片
上,下. - 東京 : 岩波書店 , 2018
|
9 |
道草
東京 : 岩波書店 , 2017.12
|
10 |
文学論
東京 : 岩波書店 , 2017.11
|
11 |
明暗
東京 : 岩波書店 , 2017.10
|
12 |
小品
東京 : 岩波書店 , 2017.9
|
13 |
心
東京 : 岩波書店 , 2017.8
|
14 |
行人
東京 : 岩波書店 , 2017.7
|
15 |
彼岸過迄
東京 : 岩波書店 , 2017.6
|
16 |
それから・門
東京 : 岩波書店 , 2017.5
|
17 |
漱石からの手紙漱石への手紙 : 夏目漱石生誕150年特別展 : 図録 / 鎌倉市芸術文化振興財団・国際ビルサービス共同事業体編
鎌倉 : 鎌倉市芸術文化振興財団・国際ビルサービス共同事業体 , 2017.4
|
18 |
坑夫・三四郎
東京 : 岩波書店 , 2017.4
|
19 |
虞美人草
東京 : 岩波書店 , 2017.3
|
20 |
草枕, 二百十日・野分
東京 : 岩波書店 , 2017.2
|
21 |
倫敦塔ほか・坊っちやん
東京 : 岩波書店 , 2017.1
|
22 |
A Tokyo anthology : literature from Japan's modern metropolis, 1850-1920 / edited by Sumie Jones and Charles Shirō Inouye
: pbk,: cloth. - Honolulu : University of Hawaiʻi Press , c2017
|
23 |
吾輩は猫である
東京 : 岩波書店 , 2016.12
|
24 |
定本漱石全集 / 夏目金之助著
第25巻 : 別冊上 - 第28巻 : 総索引. - 東京 : 岩波書店 , 2016.12-2020.3
|
25 |
樋口一葉 : たけくらべ / 樋口一葉 [著] ; 川上未映子訳 . 夏目漱石 / 夏目漱石著 . 森鷗外 / 森鷗外著
東京 : 河出書房新社 , 2015.2
|
26 |
中国語で聴く夏目漱石漢詩選 / 夏目漱石[著]
[解説],[CD]. - 鎌倉 : 鎌倉漱石の會 , 2006.7
|
27 |
彼岸過迄 / [夏目漱石著] ; 田口律男, 瀬崎圭二注釈
東京 : 若草書房 , 2005.11
|
28 |
門 / [夏目漱石著] ; 小森陽一, 五味渕典嗣, 内藤千珠子注釈
東京 : 若草書房 , 2001.3
|
29 |
夏目漱石 / 夏目漱石 [著] ; 井上章一編
東京 : 筑摩書房 , 2000.11
|
30 |
それから / [夏目漱石著] ; 佐々木英昭注釈
東京 : 若草書房 , 2000.6
|
31 |
漱石文学全注釈 = The complete works of Natsume Sōseki with new annotation / 夏目漱石 [著]
東京 : 若草書房 , 2000.4-
|
32 |
心 / [夏目漱石著] ; 藤井淑禎注釈
東京 : 若草書房 , 2000.4
|
33 |
Botchan (chiquillo) / Soseki Natsume ; [traducción, Fernando Rodríguez-Izquierdo]
1a ed. - Tokio : Gendaikikakushitsu. - Kamakura : Luna Books , 1997
|
34 |
漱石と子規 : 愚陀佛庵100年 / 松山市立子規記念博物館編
大阪 : 朝日新聞社文化企画局大阪企画部 , 1995.4
|
35 |
Sanshirô / par Natsume Sôseki ; traduit du japonais par Estrellita Wasserman
[Paris] : Gallimard , c1995
|
36 |
漱石全集 / 夏目金之助著
第1巻 - 補遺. - 東京 : 岩波書店 , 1993.12-2004.10
|
37 |
Sanshirō / Natsume Sōseki ; a cura di Maria Teresa Orsi
1a edizione. - Venezia : Marsilio editori , 1990
|
38 |
Botchan / Natsume Sōseki ; translated by Alan Turney
Tokyo : Kodansha International , 1985.3
|
39 |
Sōseki's development as a novelist until 1907, with special reference to the genesis, nature and position in his work of Kusa makura / Alan Turney
Tokyo : Toyo Bunko , 1985
|
40 |
小品・短篇・紀行 / 夏目漱石著 ; 伊藤整, 荒正人編
東京 : 集英社 , 1983.7
|
41 |
明暗 / 夏目漱石著 ; 伊藤整, 荒正人編
東京 : 集英社 , 1983.6
|
42 |
野分 ; 坑夫 ; 門 / 夏目漱石著 ; 伊藤整, 荒正人編
東京 : 集英社 , 1983.5
|
43 |
硝子戸の中 ; 道草 / 夏目漱石著 ; 伊藤整, 荒正人編
東京 : 集英社 , 1983.4
|
44 |
行人 / 夏目漱石著 ; 伊藤整, 荒正人編
東京 : 集英社 , 1983.3
|
45 |
虞美人草 ; 二百十日 / 夏目漱石著 ; 伊藤整, 荒正人編
東京 : 集英社 , 1983.2
|
46 |
彼岸過迄 ; こゝろ / 夏目漱石著 ; 伊藤整, 荒正人編
東京 : 集英社 , 1983.1
|
47 |
三四郎 ; それから / 夏目漱石著 ; 伊藤整, 荒正人編
東京 : 集英社 , 1982.12
|
48 |
坊っちやん ; 倫敦塔 ; カーライル博物館 ; 幻影の盾 ; 琴のそら音 ; 一夜 ; 薤露行 ; 趣味の遺傳 ; 草枕 / 夏目漱石著 ; 伊藤整, 荒正人編
東京 : 集英社 , 1982.11
|
49 |
吾輩は猫である / 夏目漱石著 ; 伊藤整, 荒正人編
東京 : 集英社 , 1982.9
|
50 |
漱石文学全集 / 夏目漱石著
東京 : 集英社 , 1982.9-
|
51 |
吾輩は猫である / 夏目漱石 [著] ; 山本健吉編
東京 : 学習研究社 , 1981.9
|
52 |
坊っちゃん : 「ホトトギス」初出本文 / 夏目漱石著 ; 青柳達雄解説
東京 : 勉誠社 , 1981.6
|
53 |
Anima / Natsume Soseki ; prefazione di Gian Carlo Calza ; traduzione dal giapponese di Nicoletta Spadavecchia
Milano : Editoriale Nuova , c1981
|
54 |
Träume der zehn Nächte / Soseki Natsume ; übersetzt von Heinz Brasch ; überarbeitet von Margarete Donath ; erläutert von Y. Tsuneyoshi , E. Kawazoe
3. Aufl. - Tokyo : Dogakusha Verlag , 1981
|
55 |
漱石 / 瀬沼茂樹, 福田清人執筆
東京 : 集英社 , 1979.1
|
56 |
Je suis un chat / par Natsume Sōseki ; traduit du japonais et présenté par Jean Cholley
[Paris] : Gallimard/Unesco , c1978
|
57 |
And then : Natsume Sōseki's novel = Sorekara / translated from the Japanese with an afterword and selected bibliography by Norma Moore Field
[Tokyo] : University of Tokyo Press , c1978
|
58 |
Kokoro : Roman / Sôseki Natsume ; Übersetzung aus dem Japanischen und Nachwort von Oscar Benl
: Leinen,: Leder. - Zürich : Manesse , c1976
|
59 |
夏目漱石 ; 森鴎外 / 真継伸彦責任編集
東京 : 中央公論社 , 1974.9
|
60 |
Yo soy un gato : la vida humana vista por un gato : novela / Soseki Natsume ; traducción del original japonés por Jesús González Valles
Tokyo : Centro de Estudios Humanísticos, Universidad Seisen , 1974
|
61 |
I am a cat / Sōseki Natsume ; translated by Aiko Itō and Graeme Wilson
[v. 1] - v. 3 : ja. - Rutland, Vt. : C.E. Tuttle Co. , c1972-c1986
|
62 |
Botchan / [by] Natsume Sōseki ; translated by Alan Turney
: us,: ja,: us (pbk.). - Tokyo ; New York : Kodansha International , 1972
|
63 |
夏目漱石集 / 猪野謙二編
東京 : 筑摩書房 , 1971.6
|
64 |
鶉籠 / 夏目漱石著
[複刻]. - 東京 : 日本近代文学館. - 東京 : 図書月販 (発売) , 1971.5
|
65 |
少爺 / 夏目漱石著 ; 金仲達訳
台北 : 純文学出版 , 1970
|
66 |
夏目漱石集 / 夏目漱石 [著]
1 - 4. - 東京 : 角川書店 , 1969.10-1974.2
|
67 |
こゝろ / 夏目漱石著
東京 : 日本近代文学館. - 東京 : 図書月販 (発売) , 1969.4
|
68 |
Grass on the wayside = Michikusa : a novel / by Natsume Söseki ; translated from the Japanese, and with an introd. by Edwin McClellan
pbk.. - Chicago : University of Chicago Press , 1969 (1974 printing)
|
69 |
夏目漱石集 / 夏目漱石著
1,2. - 東京 : 筑摩書房 , 1968.10-1970.5
|
70 |
吾輩ハ猫デアル / 夏目漱石著
上編,中編,下編. - 東京 : 日本近代文学館. - 東京 : 図書月販 (発売) , 1968.9
|
71 |
永日小品・山鳥 : 夏目漱石自筆原稿 / 夏目漱石著
東京 : 日本近代文学館. - 東京 : 図書月販(発売) , 1968.9
|
72 |
Botchan / by Sōseki Natsume ; translated by Umeji Sasaki
: us,: ja. - 1st Tuttle ed.. - Rutland, Vt. ; Tokyo : C.E. Tuttle , 1968
|
73 |
The three-cornered world / Natsume Sōseki ; translated by Alan Turney
1st Tuttle ed. - Tokyo : C.E. Tuttle , 1968, c1965
|
74 |
初期の文章及詩歌俳句 / 夏目漱石著
: 特装版. - 東京 : 岩波書店 , 1967.3
|
75 |
書簡集 / 夏目漱石著
[正] - 續 : 特装版. - 東京 : 岩波書店 , 1966.12-1967.2
|
76 |
日記及斷片 / 夏目漱石著
: 特装版. - 東京 : 岩波書店 , 1966.11
|
77 |
評論 ; 雜篇 / 夏目漱石著
: 特装版. - 東京 : 岩波書店 , 1966.10
|
78 |
文學評論 / 夏目漱石著
: 特装版. - 東京 : 岩波書店 , 1966.9
|
79 |
文學論 / 夏目漱石著
: 特装版. - 東京 : 岩波書店 , 1966.8
|
80 |
小品集 / 夏目漱石著
: 特装版. - 東京 : 岩波書店 , 1966.7
|
81 |
明暗 / 夏目漱石著
: 特装版. - 東京 : 岩波書店 , 1966.6
|
82 |
心 ; 道草 / 夏目漱石著
: 特装版. - 東京 : 岩波書店 , 1966.5
|
83 |
彼岸過迄 ; 行人 / 夏目漱石著
: 特装版. - 東京 : 岩波書店 , 1966.4
|
84 |
三四郎 ; それから ; 門 / 夏目漱石著
: 特装版. - 東京 : 岩波書店 , 1966.3
|
85 |
虞美人艸 ; 坑夫 / 夏目漱石著
東京 : 岩波書店 , 1966.2
|
86 |
短篇小説集 / 夏目漱石著
東京 : 岩波書店 , 1966.1
|
87 |
La turo de Londono / [per] Sooseki Nacume ; tradukis Seiho Nishi
2d ed. - Tokyo : Nihon Esperanto Gakkai , 1966
|
88 |
吾輩は猫である / 夏目漱石著
東京 : 岩波書店 , 1965.12
|
89 |
漱石全集 / 夏目漱石著
第16巻 - 月報 昭和40年版. - 東京 : 岩波書店 , 1965-1986.4
|
90 |
Le pauvre cœur des hommes (Kokoro) / Natsume Sôseki ; traduction de Horiguchi Daigaku et Georges Bonneau
[Paris] : Gallimard , 1957
|
91 |
Botchan = 英譯坊っちゃん / 夏目漱石原著 ; 毛利八十太郎譯
4版. - Tokyo : 金正堂 , 1951
|
92 |
Botchan = 英譯坊っちゃん / 夏目漱石原著 ; 毛利八十太郎譯
3版. - Tokyo : 金正堂 , 1949
|
93 |
"Kokoro" / by Soseki Natsume ; translated by Ineko Kondo
Tokyo : Kenkyusha , 1948
|
94 |
Kokoro / by Sôseki Natsumé ; translated by Ineko Sato
3rd ed. - Tokyo : Hokuseido , 1943
|
95 |
Within my glass doors : being a translation of Soseki Natsume's Garasudo-no-naka / by Iwao Matsuhara, E.T. Iglehart
Tokyo : Shin-Sei Do , 昭3 [1928]
|
96 |
Botchan ou jeune homme irreflechi / Soseki Natsume ; trad. par N. Ogata
Tokyo : Librairie Maruzen , 1923
|
97 |
彼岸過迄 / 夏目漱石著
東京 : 春陽堂 , 1917.10
|
98 |
草合 / 夏目漱石著
縮刷[版]. - 東京 : 春陽堂 , 1917.4
|
99 |
明暗 : 漱石遺作 / 夏目漱石著
東京 : 岩波書店 , 1917.1
|
100 |
Die Tänzerin / von Mori . Der London Tower / von Natsume ; Übersetzt von K. Koike
[Tokyo] : Nankodo , 1917
|
101 |
道草 / 夏目漱石著
東京 : 岩波書店 , 1914.9
|