1 |
松尾芭蕉 : おくのほそ道 / 松浦寿輝選・訳 . 与謝蕪村 / 辻原登選 . 小林一茶 / 長谷川櫂選 . とくとく歌仙 / 丸谷才一, 大岡信, 高橋治著
東京 : 河出書房新社 , 2016.6
|
2 |
樗堂と一茶, そして子規へ : 共鳴する俳諧精神 : 栗田樗堂二〇〇年忌 / 松山市立子規記念博物館編
[松山] : 松山市立子規記念博物館 , 2013.8
|
3 |
だん袋 : 一茶自筆句集 / [小林一茶著]
東京 : 汲古書院 , 2006.11
|
4 |
Dew on the grass : the life and poetry of Kobayashi Issa / by Makoto Ueda
: hbk. - Leiden ; Boston : Brill , 2004
|
5 |
一茶七番日記 / [小林一茶著] ; 丸山一彦校注
上,下. - 東京 : 岩波書店 , 2003
|
6 |
Autumn wind haiku : selected poems / by Kobayashi Issa ; [translated and introduced by] Lewis Mackenzie
New paperback ed. - Tokyo ; New York : Kodansha International , 1999, c1984
|
7 |
Ливень пятой луны / Кобаяси Исса
Санкт-Петербург : "Кристалл" , 1999
|
8 |
The spring of my life : and selected haiku / by Kobayashi Issa ; translated from the Japanese by Sam Hamill ; illustrated by Kaji Aso
: pbk. - 1st ed. - Boston : Shambhala , 1997
|
9 |
The spring of my life : and selected haiku / by Kobayashi Issa ; translated from the Japanese by Sam Hamill ; illustrated by Kaji Aso
: pbk. - Boston : Shambhala , 1997
|
10 |
Cincuenta haikus / Issa Kobayashi ; traducción, Ricardo de la Fuente y Shinjiro Hirosaki ; introducción y notas, Ricardo de la Fuente
: pbk. - 3a ed. - Madrid : Hiperión , 1997
|
11 |
Mein Frühling : Haiku / Issa ; übertragung aus dem Japanischen und Nachwort von G. S. Dombrady
München : Deutscher Taschenbuch. - Zürich : Manesse , 1996
|
12 |
Стихи и проза / Кобаяси Исса ; [перевод с японского, предисл. и коммент. Т.Л. Соколовой-Делюсиной]
Санкт-Петербург : "Гиперион" , 1996
|
13 |
En village de miséreux : choix de poèmes de Kobayashi Issa / traduit du japonais, présenté et annoté par Jean Cholley
[Paris] : Gallimard , c1996
|
14 |
一茶新攷 / 矢羽勝幸著
東京 : 若草書房 , 1995.11
|
15 |
Летние травы : японские трехстишия / Басё, Бусон, Исса ; перевод со старояпонского Веры Марковой
Изд. 2., испр. и доп. - Москва : Толк , 1995
|
16 |
The essential haiku : versions of Bashō, Buson, and Issa / edited and with verse translations by Robert Hass
Hopewell, N.J. : Ecco Press , c1994
|
17 |
父の終焉日記 ; おらが春 : 他一篇 / 一茶 [著] ; 矢羽勝幸校注
東京 : 岩波書店 , 1992.1
|
18 |
梅塵本一茶八番日記 : 帝塚山学院大学図書館蔵 / [小林一茶著] ; 帝塚山学院大学日本文学研究室編
大阪 : 和泉書院 , 1991.3
|
19 |
The dumpling field : haiku of Issa / translated by Lucien Stryk, with the assistance of Noboru Fujiwara
: pbk. - Athens : Swallow Press : Ohio University Press , c1991
|
20 |
一茶俳句集 / [小林]一茶 [著] ; 丸山一彦校注
新訂. - 東京 : 岩波書店 , 1990.5
|
21 |
おらが春 : 一茶自筆稿本 / 小林一茶〔筆〕 ; 黄色瑞華編・解説
[本編],別冊. - 限定版. - 東京 : 明治書院 , 1987.10
|
22 |
蕪村集 / 谷口蕪村[著] . 一茶集 / 小林一茶[著] ; 揖斐高校注・訳
東京 : ほるぷ出版 , 1986.9
|
23 |
おらが春 / [小林一茶著] ; 矢羽勝幸編
大阪 : 和泉書院 , 1986.3
|
24 |
Die letzten Tage meines Vaters / Issa ; aus dem Japanischen übertragen sowie mit Nachwort und Anmerkungen versehen von G.S. Dombrady
Mainz : Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung , c1985
|
25 |
一茶七番日記 / [小林一茶著]
[正本],[付録]. - 東京 : 講談社 , 1984.12
|
26 |
The autumn wind : a selection from the poems of Issa / translated and introduced by Lewis Mackenzie
: ja,: us. - 1st pbk. ed. - Tokyo : Kodansha International , 1984
|
27 |
蕪村集 ; 一茶集 / 栗山理一 [ほか] 校注・訳
東京 : 小学館 , 1983.7
|
28 |
Mein Frühling / Issa ; Übertragung aus dem Japanischen und Nachwort von G.S. Dombrady
: Leinen,: Leder. - Zürich : Manesse , c1983
|
29 |
Issa : Übersetzung mit Kommentar und Nachdichtung deutscher Dichter und japanischen Scherenschnitten / herausgegeben von Hachirō Sakanishi ; unter Mitarbeit von Shōzō Miyawaki und Horst Hammitzsch ; Scherenschnitte von Kyōko Yanagisawa
2. Aufl. - Nagano, Japan : Shinano Mainichi Schimbun , 1982, c1981
|
30 |
寛政三年紀行 ; たびしうゐ ; さらば笠 ; 三韓人 : 一茶自筆 / 小林一茶 [著] ; 前田利治, 遠藤誠治編
東京 : 勉誠社 , 1981.4
|
31 |
Issa : Übersetzung mit Kommentar und Nachdichtung deutscher Dichter und japanischen Scherenschnitten. / [Issa Kobayashi] ; herausgegeben von Hachirō Sakanishi ; unter Mitarbeit von Shōzō Miyawaki und Horst Hammitzsch ; Scherenschnitte von Kyōko Yanagisawa
Nagano : Shinano Mainichi Shinbun , 1981
|
32 |
一茶真蹟集 / 小林一茶〔著〕 ; 荻原井泉水編
東京 : 象山社 , 1979.7
|
33 |
父の終焉日記 ; 浅黄空 ; 俳諧寺抄録 : 一茶自筆 / 小林一茶 [著] ; 前田利治編集
東京 : 勉誠社 , 1979.5
|
34 |
一茶 / 宮脇昌三,鈴木勝忠執筆
東京 : 集英社 , 1978.11
|
35 |
芭蕉・蕪村・一茶真蹟集
別冊 - [一茶 複製短. - 複刻. - 東京 : 平凡社販売 , 1978.7
|
36 |
一茶全集 / 小林一茶著 ; 信濃教育会編
第1巻 - 別巻. - 長野 : 信濃毎日新聞社 , 1976-1980
|
37 |
化政期俳人句録 : 一茶自筆 / 前田利治編
東京 : 勉誠社 , 1976
|
38 |
The year of my life : a translation of Issa's Oraga haru / by Nobuyuki Yuasa
: pbk. - 2nd ed. - Berkeley : University of California Press , 1972
|
39 |
一茶集 / 丸山一彦, 小林計一郎校注
東京 : 集英社 , 1970.3
|
40 |
蕪村集 / [与謝蕪村著] ; 暉峻康隆校注 . 一茶集 / [小林一茶著] ; 川島つゆ校注
東京 : 岩波書店 , 1959.4
|
41 |
Kobayashi Issa's Ora ga haru / eingeleitet, übersetzt und erläutert von G.S. Dombrady
Tokyo : Deutsche Gesellschaft für Natur- u. Völkerkunde Ostasiens. - Wiesbaden : Harrassowitz , 1959
|
42 |
一茶俳句集 / [小林一茶著] ; 荻原井泉水編
改版(第21刷). - 東京 : 岩波書店 , 1958.11
|
43 |
The autumn wind : a selection from the poems of Issa / translated and introduced by Lewis Mackenzie
London : J. Murray , c1957
|
44 |
小林一茶集 / [小林一茶著] ; 伊藤正雄校註
東京 : 朝日新聞社 , 1953.9
|
45 |
おらが春 ; 我春集 / 一茶作 ; 荻原井泉水校訂
第18刷. - 東京 : 岩波書店 , 1941.2
|
46 |
奥の細道 / 芭蕉[著] ; 玉木退三解釋 . 父終焉の記 / 一茶[著] ; 玉木退三解釋
東京 : 研究社 , 1940.4
|
47 |
おらが春 ; 一茶文集 / 一茶作 ; 荻原井泉水校訂
東京 : 改造社 , 1939.2
|
48 |
Le haiku / par Georges Bonneau
Paris : Librairie orientaliste P. Geuthner , 1935
|
49 |
父の終焉日記 ; 一茶遺稿 / 小林一茶著 ; 荻原井泉水校訂
東京 : 岩波書店 , 1934.4
|
50 |
一茶俳諧史 / [小林一茶著] ; 中村六郎校訂
東京 : 浩文社 , 1931.9
|
51 |
一茶七番日記 / [小林一茶著] ; 荻原井泉水校訂
上巻,下巻. - 東京 : 改造社 , 1931.3-4
|
52 |
一茶 / 荻原井泉水編
東京 : 平凡社 , 1930.12
|
53 |
一茶一代集 / 神田豊穂著
上,下. - 東京 : 春秋社 , 1928
|
54 |
一茶一代集
東京 : 日本俳書大系刊行会 , 1927.8
|
55 |
[一茶短冊]
[書写地不明] : [書写者不明] , [19--]
|
56 |
一茶大江丸全集 / 岡野知十校訂
東京 : 博文館 , 1898.11
|
57 |
一茶俳句集・おらが春 我春集・父の終焉日記 / 一茶[著] ; 荻原井泉水編・校訂
オンデマンド版. - 東京 : 一穂社. - 東京 : 紀伊國屋書店 (発売), 2004.12
|