<図書>
ゲンジ モノガタリ ロン : ニョウボウ・カカレタ コトバ・インヨウ
源氏物語論 : 女房・書かれた言葉・引用 / 陣野英則著 = The tale of Genji : ladies-in-waiting, discourse, and quotation / Hidenori Jinno
| 書誌ID | 6000028028 |
|---|---|
| データ種別 | 図書 |
| NCID |
BD13651062 |
| 出版情報 | 東京 : 勉誠社 , 2025.10 |
| ISBN | 9784585390565 |
所蔵情報を非表示
| 配架場所 | 巻 次 | 請求記号 | 資料番号 | 状 態 | 刷 年 | 文庫区分 | コメント | 閲覧票 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 開架 | : 新装版 | シ4:1784 | 0000247085 |
|
|
|
書誌詳細を非表示
| 巻冊次 | : 新装版 ; ISBN:9784585390565 ; PRICE:7000円+税 |
|---|---|
| 大きさ | 22, 482, 17p ; 21cm |
| 本文言語 | 日本語 |
| 別書名 | 異なりアクセスタイトル:源氏物語論 : 女房書かれた言葉引用 |
| 内容注記 | 『源氏物語』の多種多様な「読者たち」と享受 『源氏物語』の「いろ」と女房たち 玉鬘と弁のおもと 主人格の女性と女房たちとの間 朧月夜の君論 自らの言葉を処分する仮名文書 『源氏物語』の言葉と手紙 語り手の言葉に先立つ手紙 「梅枝」巻の書、書物と手紙 同語反復表現の諧謔性と志向性 語り手たちと和歌の共同性 和歌を詠まない人々 『源氏物語』とその同時代文学における「引用」の再検討 『伊勢物語』と『源氏物語』をつなぐ古注釈 古注釈の示唆する『源氏物語』の和歌的表現 『白氏文集』引用における変換の妙 帝の葬送儀礼 「物語」の切っ先としての薫 「総角」巻の困惑しあう人々 弁の尼を超える薫 浮舟と小野の妹尼 Waka in The Tale of Genji / Translated by Chi Zhang |
| 一般注記 | 表現種別: テキスト (ncrcontent), 機器種別: 機器不用 (ncrmedia), キャリア種別: 冊子 (ncrcarrier) 英文要旨あり 引用文献: 各章末 |
| 著者標目 | 陣野, 英則 著者 <ジンノ, ヒデノリ> |
| 件 名 | BSH:紫式部 BSH:源氏物語 NDLSH:紫式部, 平安中期 NDLSH:源氏物語 |
| 分 類 | NDC9:913.36 NDC10:913.36 NDLC:KG59 |

で詳細を確認